MainScienceSocial SciencesLinguistics › Tricks for Translating Old English

Tricks for Translating Old English

Edit Page
Report
Scan day: 05 March 2014 UTC
24
Virus safety - good
Description: Gives tips for making the translation of Old English easier. These tricks involve an understanding of certain grammatical constructions that are very common in Old English: modal plus infinitive, partitive genitive, locative dative, and the "ge" prefix of verbs. By Michael Drout.
Now that you have mastered the fundamentals of Old English grammar, you are ready to learn a few tricks for translating that will make your tasks easier. The modal plus infinitive combination is very common in Old English poetry. Remember a modal is a helping verb such as "could," "would," "should," or "must." While in Modern English a modal would be followed by a verb in the correct number for the subject ("I should go to the store"), Old English speakers would use an infinitive ("I should to go to the store"). Remember that the infinitive ends in "an" or "ian."
Size: 649 chars

Contact Information

Email:
Phone&Fax:
Address:
Extended:

WEBSITE Info

Page title:Chapter 15: Translating Tricks
Keywords:
Description:
IP-address:128.119.103.156

WHOIS Info

NS
Name Servers: NS1.UMASS.EDU 128.119.100.21 NS2.UMASS.EDU 128.119.100.84
WHOIS
Date
activated: 25-Mar-1986
last updated: 20-Jun-2012
expires: 31-Jul-2014