Globalization
- 141
- International Macintosh Users Group
- A forum for multilingual/multiscript computing. A group of users and designers of multilingual computer systems, located in Silicon Valley. If you want to use your computer in languages other than English, read on.
- 142
- Setting up Macintosh Web browsers for multilingual and Unicode support
- Instructions on setting up browsers to display multiple languages and Unicode characters.
- 143
- Paragon Software - HPC/PDA Software division
- HPC and PDA software, handwriting recognition technologies, international localizations.
- 144
- Hexadecimal Character Codes in Java Unicode
- All spaces, punctuation, accented characters, and any other non-ASCII characters are replaced with \unn; in Java Unicode format encoding, where nn is equivalent to the hexadecimal number representing the character.
- 145
- Russian XML news and resources
- Categorized XML news, articles, translations, collection of links for developers. In Russian language.
- 146
- Unicode in XML and other Markup Languages
- This document contains guidelines on the use of the Unicode Standard in conjunction with markup languages such as XML.
- 150
- Aloxmedia S.L.
- Solutions for globalization, localization, project management, multilingual content, international business development, and technology.
- 151
- Alpha CRC Ltd
- Software localization, technical translation and multimedia products. Based in Cambridge, UK.
- 152
- Arabtrans Localization Services
- English/Arabic translation and localization of web sites, brochures, software. Middle East markets research.
- 155
- Byte Translation
- Professional language translation agency offering web site and software localization services.
- 156
- Cedilla Globalisation Solutions
- Consulting and project management services in the areas of internationalization and localization of software and marketing materials.
- 157
- Common Sense Advisory
- Market research for Global 2000 companies to operationalize, benchmark, optimize, and innovate industry best practices in translation, localization, interpretation, and website globalization.