MainArtsLiteraturePoetry › Korean Sijo Masters in Translation

Korean Sijo Masters in Translation

Edit Page
Report
Scan day: 18 February 2014 UTC
29
Virus safety - good
Description: Translations into English of Korean sijo from poets of the Classical period.
Korean Sijo Masters in Translation In the year 17 BCE, King Yuri of Kokuryo was saddened by the quarreling of his two wives. The Chinese sisters, Hwahi and Chihi, grew so jealous of each other that one finally returned to China. I don't know what happened to the other, but the grieving Yuri, yearning for better times, wrote a love song in Chinese about two birds he observed courting in a nearby tree. This
Size: 413 chars

Contact Information

Phone&Fax:
Address:
Extended:

WEBSITE Info

Page title:Korean Sijo Masters in Translation
Keywords:Korea, poet, sijo, shijo, Larry Gross, verse, literature, literary, poem, Choson, asia, translation, classical, tishang, writer, author, biography, history
Description:Translations into English of Korean sijo from poets of the Classical period.
IP-address:209.202.252.50

WHOIS Info

NS
Name Server: NS1.LYCOS.COM
Name Server: NS2.LYCOS.COM
Name Server: NS3.LYCOS.COM
Name Server: NS4.LYCOS.COM
WHOIS
Status: clientTransferProhibited
Status: serverDeleteProhibited
Status: serverTransferProhibited
Status: serverUpdateProhibited
Date
Creation Date: 29-sep-1994
Expiration Date: 28-sep-2014